生炒糯米飯 Stir Fry Glutinous rice

只有想不到沒有做不到,你以為生炒糯米飯很難?讓這個港姐速成班教你如何在家裡炒出暖笠笠香噴噴的糯米飯啦!廚房新手都不用怕!

When there is a will, there is a way.  Do you think “Stir Fry Glutinous Rice” is very difficult to make (from raw to cook one pot in the pan!).  Let Ms HK show you how to do this at home.  Enjoy this warm dish for the upcoming autumn and winter!

分享幾個心得 Few tips to share:

心得一:米要用水泡浸透徹!Tips 1: Soak the rice thoroughly!

心得二:慢慢加雞湯,慢火慢慢炒 Tips 2: Add chicken broth gradually and stir fry in low heat

心得三:配料很重要!Tips 3: Other ingredients are also important!

生炒糯米飯 Stir Fry Glutinous rice



份量
Servings

準備時間
Prep Time

烹調時間
Cook Time

難度
Difficulty
24 hours30 mins★★★★

材料 INGREDIENTS

❑ 糯米一杯 1 cup glutinous rice

❑ 臘腸兩條 2 Chinese sausages

❑ 冬菇5-6隻 5-6 dried mushrooms 

❑ 雞湯適量 Chicken broth 

❑ 生抽老抽各適量 Light and dark soy sauce


做法 DIRECTIONS

  1. 糯米洗乾淨,用暖水先泡浸至少4小時 Rinse thoroughly the rice. Soak the rice in warm water for at least 4 hours
  2. 臘腸切粒 Cut sausages into dices
  3. 冬菇洗乾淨,用熱水泡浸至完全軟透 Wash the dried mushrooms. Soak in hot water until they are thoroughly soften
  4. 冬菇切粒,冬菇水可留著用來炒飯 Cut the mushrooms into dices. Optional to keep the mushroom water to stir fry the rice later
  5. 中火燒熱鍋 Heat the pan in medium heat
  6. 加入臘腸粒,先炒出油香 Add sausages and stir fry until oil comes out
  7. 加入冬菇粒,繼續炒 Add mushrooms and continue to stir fry
  8. 臘腸冬菇炒熟後,盛起備用 Stir fry until the sausages and mushrooms are cooked. Set aside
  9. 同一個鍋,加少許油,調至小中火,糯米瀝乾水,加入鍋裡炒 In the same pan, add a little oil. Low to medium heat. Drain the rice, add into the pan and stir fry.
  10. 炒至濕的米乾身後,加入適量雞湯,繼續炒至乾身 Stir fry until the rice is dry. Add some chicken broth and continue to stir fry until the rice is dry
  11. 如此類推,這樣炒至糯米熟透 Continue step 10 until the rice is fully cooked
  12. 加入炒熟的臘腸和冬菇,炒勻 Add cooked sausages and mushrooms. Stir well
  13. 先加入老抽把顏色調對,試味,再加入適量生抽,有需要可以加少許糖提味 Add dark soy sauce first to make the color right. Taste and add light soy sauce and/or sugar to season if needed.

其它重要提醒 Other Important Reminders:

  • 如果時間允許,糯米我一般泡浸過夜 I normally soak the rice overnight if time allows.
  • 泡過米的水不用留 Don’t keep the rice soaking water
  • 炒臘腸的時候,如需要可加少許油 Add a little oil, if needed, when you stir fry the sausages.
  • 一杯米的話,每次加雞湯是大概2湯匙,米多的話,每次加水要多一些,但加多了不用怕,慢慢煮就會乾,不要開大火 For 1 cup of rice, add 2 tbsp of chicken broth. If you add more than needed, no worry. Just keep cooking until the rice is dry. Don’t turn to high heat.
  • 用“一直”炒著,因為用的是小中火炒,“一直”炒,反而不容易讓食物受熱,可以略為讓把飯壓平一點,均勻受熱 Don’t keep stirring the rice. Since we are cooking in low-medium heat, if you keep stirring the rice, the heat cannot be transmitted through the rice. You can press the rice flat on the pan to let the rice being evenly cooked.
  • 炒糯米飯的時候千萬不要蓋鍋蓋,尤其是到最後差不多熟,覺得米熟不夠透,只能一直加雞湯慢慢煮 DON’T cover the pan with lid when you stir fry the rice especially when the rice is about to be thoroughly cooked. If you think the rice is not thoroughly cooked, just keep adding chicken broth to cook slowly.
About Me

Hi, I’m Joyce. I’m originally from Hong Kong, passionate about food, cooking, and travel. Thanks for visiting! 我是Joyce,來自香港,熱愛美食、烹飪、旅遊,謝謝你瀏覽我的網頁!

Subscribe to My Blog 訂閱我的博客

COPYRIGHT@2020 港姐廚房人生 Ms HK’s Kitchen

Leave a comment

Design a site like this with WordPress.com
Get started